国語の力

風に吹かれて・・・

2013年11月18日

 

ボブディランを小幡万里子が訳したら?

 


 

どれだけ歩いたら 私は人として認めて貰えるの?

幾つの海を越えたら 白い鳩は砂地で安らぐことができるというの?

どれだけの数の弾丸が この世界に撃たれたら 人は争いをやめるのだろう?

 

友よ・・・

あなたは知っているの?

 

その答えは 風に吹かれている・・・

 

ただ 風に吹かれているだけ

 

どれほどの時間が流れたら 山は海となるの?

どれほどの数の人が人生を歩めば 人が自由になれるの?

どれだけの疑問と違和感を言葉にしたら すべては無に戻るの?

高く澄み切った空のままの空を見るために 人はどこを見上げたらいいの?

自分とは異なる他人の叫びを聞くために どれだけの声を聴かなくてはならないの?

不自然な死は無益であってはならないことだと あなたが気づくために どれだけの人が死ななくてはいけないの?

 

答えなんかない 誰も教えてはくれない

 

ただ 風が吹くだけ・・・

 


 

BLOWIN’ IN THE WIND

How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
Yes, n how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, n how many times must the cannonballs fly
Before theyre forever banned?
The answer, my friend, is blowin in the wind,
The answer is blowin in the wind.

How many years can a mountain exist
Before its washed to the sea?
Yes, n how many years can some people exist
Before theyre allowed to be free?
Yes, n how many times can a man turn his head,
Pretending he just doesnt see?
The answer, my friend, is blowin in the wind,
The answer is blowin in the wind.

How many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, n how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, n how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin in the wind,
The answer is blowin in the wind.

 


 

 

風が吹く時・・・

あなたは何を思うのでしょうか・・・

あなたの風に巻き込まれても きっと後悔することはないでしょう・・・

あなたの才能を 誰よりも信じているから・・・

 

今日のこの日の出合いに心から感謝です。

 

 

 

You Might Also Like

No Comments

Leave a Reply